Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
French AGPL-3.0-or-later 97% 14 60 389 0 30 1 1
English AGPL-3.0-or-later 52% 280 2,227 13,446 18 23 1 0
German AGPL-3.0-or-later 97% 15 80 502 10 17 0 0
Italian AGPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 0
Japanese AGPL-3.0-or-later 54% 270 2,163 13,087 20 22 0 0
Romanian AGPL-3.0-or-later 54% 271 2,180 13,181 20 22 0 0
Serbian AGPL-3.0-or-later 54% 270 2,178 13,167 20 24 0 0
Spanish AGPL-3.0-or-later 99% 1 19 125 0 0 0 3
Please sign in to see the alerts.

Summary

Project website geconomicus.fr
Project maintainers User avatar Niko
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/diablade/geconomicus.git
Repository branch master
Last remote commit Create COMMERCIAL-LICENSE.txt ad39e91
User avatar admin authored 13 days ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Spanish) 6889801
User avatar CristinaEAN authored 4 days ago
Weblate repository http://translate.nikoserveur.com/git/geconomicus/geconomicus-webapp/
File mask front/src/assets/i18n/*.json
Monolingual base language file front/src/assets/i18n/fr.json
14 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 4,744 26,976 162,288
Source 593 3,372 20,286
Translated 76% 3,623 66% 18,069 66% 108,391
Needs editing 21% 1,033 31% 8,386 31% 50,945
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 2% 138 4% 1,134 4% 6,927
Strings with suggestions 1% 2 1% 4 1% 30
Untranslated strings 1% 88 1% 521 1% 2,952

Quick numbers

26,976
Hosted words
4,744
Hosted strings
76%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+2%
Hosted strings
+100%
+6%
Translated
+69%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 3 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 days ago
User avatar anonymous

Suggestion added

3 days ago
User avatar CristinaEAN

Comment added

La phrase « comme suit : » se termine par deux points, mais l'image explicative n'apparaît pas après, mais au-dessus, à droite. Te devrais peut-être repositionner l'image, ou la phrase, pour quelque chose comme : comme indiqué dans l'image...

4 days ago
User avatar CristinaEAN

Comment removed

Peut-être devriez-vous changer cette phrase "comme suit :", qui se termine par deux points, sans autre texte explicatif, en disant quelque chose comme : la façon dont vous le voyez dans l'image

4 days ago
User avatar CristinaEAN

Translation changed

4 days ago
User avatar CristinaEAN

Translation changed

4 days ago
User avatar CristinaEAN

Translation changed

4 days ago
User avatar italpaola

Translation changed

4 days ago
Browse all component changes